No exact translation found for تمييز عرقي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تمييز عرقي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Médiateur suédois chargé de la discrimination ethnique vient en aide aux personnes victimes de discrimination ethnique et religieuse.
    ويقدم أمين المظالم السويدي المعني بمناهضة التمييز العرقي المساعدة للأشخاص المعرضين للتمييز العرقي والديني.
  • e) Toute forme de propagande dirigée contre eux dans le but d'encourager la discrimination raciale ou ethnique ou d'y inciter.
    (هـ) أي دعاية موجهة ضدها تهدف إلى تشجيع التمييز العرقي أو الإثني أو التحريض عليه.
  • Le Groupe de travail invite les États à réunir des données ventilées et à établir des mécanismes de contrôle pour surveiller le profilage racial et le combattre.
    ويدعو الفريق العامل الدول إلى إنشاء آليات لجمع البيانات المصنفة وآليات للإشراف لرصد ومكافحة التمييز العرقي.
  • C'est la plus belle chose qu'un Blanc ait faite pour moi.
    ..وهذا أعظم شيء لم يسبق لرجل أبيض فعله من أجلي ( هنا تمييز عرقي)
  • Le Médiateur de l'ex-République yougoslave de Macédoine a transmis au HCDH un exemplaire de son rapport annuel, dans lequel figurent des renseignements détaillés sur les allégations de discrimination ethnique lui ayant été soumises, les investigations menées et les mesures prises pour remédier à la situation, là où l'existence d'une discrimination à motivation ethnique a été constatée.
    وقدم أمين مظالم مقدونيا إلى المفوضية نسخة من تقريره السنوي الذي يبين فيه بالتفصيل القضايا التي عرضت عليه بدعوى حدوث تمييز عرقي، والتحريات التي تمت والإجراءات التي اتخذت لتسوية كل حالة ثبت فيها وقوع التمييز العرقي.
  • La discrimination raciale elle aussi est toujours présente, malgré l'attention que l'ONU accorde à cette question depuis de nombreuses décennies, et serait même à la hausse dans certaines régions, du fait peut-être des tendances migratoires.
    لذلك فإن التمييز العرقي يمارس دائما على الرغم من الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لهذه المسألة منذ عقود عدة.
  • La résolution 61/144, intitulée « Traite des femmes et des filles », souligne la nécessité d'une démarche adaptée au sexe des victimes pour lutter contre ce crime.
    ويجري أخيرا تعزيز الآليات الرادعة لمظاهر التمييز العرقي عن طريق وسائل الإعلام وقطاع الأعمال التجارية ووحدات تقديم الخدمات الخاصة والعامة.
  • Il n'y a pas eu de plaintes pour discrimination ethnique déposées devant les tribunaux, car ces discriminations n'existent pas.
    ولم يتقدم الشباب بأي شكاوى من التمييز العرقي أمام المحاكم، نظراً لأنه لا يوجد مثل هذا التمييز.
  • Ceci pourrait apparaître comme une forme de discrimination ethnique. Le gouvernement devrait considérer avec attention ces procédés d'exclusion.
    ويمكن أن يبدو ذلك شكلا من أشكال التمييز العرقي، وينبغي للحكومة أن تتناول تلك التكتيكات الإقصائية بحذر.
  • Elle a activement pris part aux consultations concernant l'approvisionnement en eau et la démocratie en Asie du Sud (objectif 7 du Millénaire pour le développement) et s'emploie activement aussi à lutter contre la discrimination raciale, en particulier à l'encontre des minorités ethniques et religieuses et des dalits (intouchables).
    وتنشط المنظمة أيضا كثيرا في مجال العمل لمكافحة التمييز العرقي، ولا سيما التمييز الموجه ضد الأقليات العرقية والدينية وطائفة الداليت (المنبوذون).